En mangfoldig elevgruppe trenger et mangfoldig innhold
Fagartikkel:Minoritetselever kan få hjelp til å lykkes bedre i skolen ved at man gjør undervisningen mer relevant for dem. Det kan skje ved at man kombinerer ulike typer kulturelle referanser i undervisningen.
Det er få som bestrider at et kjennetegn ved elever som
lykkes i skolen, er at de har vokst opp i og mestrer den dominerende kulturen
og språkbruken (se for eksempel Bernstein, 1975; Bourdieu & Passeron, 1977;
Bakken 2004, 2010). Innholdet i undervisningen bygger nødvendigvis på noe i
verden utenfor klasserommet, det vil si på erfaringer og referanser som det er
nødvendig å kjenne seg igjen i for at innholdet kan gi mening for elevene.
Annonse
Dette kan være en utfordring for elever med foreldre med liten eller ingen
utdanning, og for elever som er vokst opp med minoritetsforeldre. Når de
kulturelle referansene som benyttes i undervisningen, er ukjente, vil det være
vanskeligere for elevene å hekte seg på.
Forskning på minoritetselever
Ill.foto: Adobe Stock
I forskningen på minoritetselever er det særlig
multikulturelle, og etter hvert postkolonialistiske, retninger som har satt
søkelyset på kunnskapsinnholdet i skolen.
Bak slagord som «kulturelt
responsiv», «kulturelt relevant» og «kulturelt bevisst» undervisning vil de
gjøre undervisningen mer relevant og effektiv for minoritetselever (se f.eks.
Aronson & Laughter, 2016; Gay, 2018; Ladson-Billings 1994/2009). Kritiske
multikulturelle og postkolonialistiske perspektiver har en grunnleggende
kritisk tilnærming til vestlig kunnskap og tenkning som de hevder er historisk
basert på den hvite manns herredømme gjennom kolonialiseringen i store deler av
verden (se f.eks. Banks 1993; Lopez, 2005).
Ifølge Mikander mfl. (2018)
profitterer også Norge på den hegemoniske stillingen som den vestlige
kunnskapen har.
Den eurosentriske, hegemoniske orienteringen i skolen blir
kritisert for å ikke ta inn minoritetselevers kultur i klasserommet, noe som
fører til at minoritetselever ikke gjenkjenner og blir fortrolige med innholdet
(Banks, 1993; Bennett, 2001; Mikander mfl., 2018). Løsningen deres er at mer av
minoritetselevenes egen kultur må inn i skolen. Et slikt perspektiv er også
problematisk og rommer det som kalles det postkoloniale paradoks
(Gustavsson, 2014; Fanon 1971).
Et paradoks
Det postkoloniale paradokset handler om at det vil være
fallgruver uansett om en beskriver minoritetselever som en særskilt gruppe
eller ikke.
Det første innebærer en stigmatisering av en heterogen gruppe, hvor
alle minoritetselever gjøres til offer. Dette kan også innebære at en
essensialiserer kulturer, gjør dem til noe definert og sant. En ser dermed bort
fra at den kulturen som minoritetselevene selv, deres foreldre eller
besteforeldre en gang dro fra, er noe som stadig reforhandles og endres i møte
med norske sosiale strukturer og kulturer.
Det motsatte, å ikke beskrive minoritetselever som en
særskilt gruppe, innebærer å overse urettferdigheter og utfordringer som de
står overfor både i skolen og i samfunnet (Gorski, 2006; Grant, 2016; Mikander
mfl., 2018). Løsningen på dette dilemmaet er å innse at dagens – og fremtidens
– mangfoldige elevgruppe i norsk skole ikke består av enten majoritetselever
eller minoritetselever, men av mange elever som er litt av begge deler.
Didaktiske utfordringer med kulturelle referanser
Samtidig må skolens oppdrag fortsatt være å myndiggjøre alle
elever slik at de håndterer det samfunnet de vokser opp i (Paris, 2012). Vi har
valgt å se denne utfordringen som en danningsteoretisk allmenndidaktisk
utfordring i undervisningen. Referanser er som nevnt en grunnleggende del av
all undervisning. Referanser definerer vi som relasjonen mellom ordets mening
og hva det viser til i kultur og samfunn (Lycan, 1999; Ricoeur, 1991).
En
tilsvarende forståelse finner vi igjen i den humanistiske fortolkningstradisjonen
gjennom begrepet forforståelse som utgjør en forutsetning for at ny
forståelse kan utvikles (Gadamer mfl., 2021). Referansene vil ofte være
kulturavhengige og variere mellom kulturer, generasjoner og sosiale grupper.
I denne studien har vi gjort begrepet kulturelle referanser
i undervisningen anvendbart for forskning på minoritetselever (Aasebø &
Willbergh, 2022). Ved å kombinere oversettelsesforskning som bygger broer
mellom språk og kulturer, med allmenndidaktikk har vi studert hvordan
undervisningen kan bidra til myndiggjøring for alle elever. Myndiggjøring betyr
selvbestemmelse, medbestemmelse og solidaritet (Klafki, 2001), noe som fra et
allmenndidaktisk synspunkt utgjør undervisningen viktigste oppgave.
For at undervisningen skal kunne bidra til elevenes
myndiggjøring (eller danning, som er didaktikkens begrep om dette), må det nye
kunnskapsinnholdet som introduseres, knyttes sammen med referanser til noe som
er kjent for elevene fra før av. På denne måten kan undervisningen oppleves som
meningsfull for elevene, i den forstand at de oppdager noe nytt ved seg selv,
samfunnet eller verden (Willbergh, 2010; 2016).
Metode
For å studere det kulturelle innholdet i undervisningen
gjennomførte vi observasjonsstudier i to skoler, to klasser ved hver skole, noe
som resulterte i at vi samlet inn data fra en femte-, sjette-, sjuende- og
åttendeklasse. De to skolene lå i to svært ulike områder, den ene i et landlig
område med noen få minoritetselever, den andre i utkanten av en by med langt
flere minoritetselever.
Vi observerte alle klassene hver dag i to uker og
fulgte alle undervisningsfagene klassene hadde. Studien var etnografisk
inspirert i den forstand at vi skrev ned alt av temaer som ble tatt opp av
lærere og elever i tilknytning til det faglige innholdet i klassetimene.
Faginnhold fra lærebøkene, informasjonsark, oppgaveark og annet elevarbeid som
var relatert til undervisningstemaene vi observerte, ble også en del av det
anvendte datamaterialet. Først i etterkant av observasjonene ble de analytiske
kategoriene vi benytter oss av, utviklet gjennom å la data og teori spille
sammen.
Resultater
Vår studie ga oss muligheter til å tydeliggjøre hva slags
kulturelle referanser som benyttes i undervisning. Det førte til at vi kunne
utvikle kategorier som kan være til hjelp for lærere når de skal utvikle
undervisning for mangfoldige elevgrupper. Vi tok i bruk allmenndidaktikkens
begreper om universelle og partikulære kulturelle referanser (Klafki, 2001;
Gustavsson, 2014; Willbergh, 2017). Disse begrepene ble differensiert og
spesifisert gjennom våre observasjoner av undervisningen i klasserommene.
Universelle kulturelle referanser
Universelle kulturelle referanser består i vår studie av de
to hovedkategoriene fellesmenneskelige og globale kulturelle
referanser.
Fellesmenneskelige referanser handler typisk om sosiale eller
eksistensielle forhold som kropp, natur, familie, følelser og vennskap.
Fellesmenneskelige referanser er dermed gjerne nære og personlige. Didaktisk er
slike referanser viktige fordi de kan skape en følelse av at undervisningen
angår elevene, og dermed være en god innfallsport til å finne mening i det som
presenteres (Willbergh, 2010; 2017).
Globale referanser er referanser til temaer som er allment
kjent på en internasjonal arena, og som vi får informasjon om gjennom mediene.
Globale referanser inkluderer dermed annenhåndsinformasjon som en ikke har
opplevd selv, men som er resultat av en offentlighet. Eksempler på globale
referanser i undervisningen vi har studert, er politikk, medieteknologi,
menneskerettigheter, kriminalitet, sport, ungdomskultur og handel.
Partikulære kulturelle referanser
Når det gjelder partikulære kulturelle referanser,
framkommer disse i undervisningen vi har studert i form av de to
hovedkategoriene lokale og nasjonale/internasjonale referanser.
De lokale handler om skolen der undervisningen foregår, som for eksempel
klasserommet og aktiviteter og hendelser klassen har til felles, og som er del
av deres unike fellesskap og historie. De lokale referansene kan skape
tilhørighet og virke positivt inn på læringsmiljøet (Willbergh, 2016).
Vi har valgt å kalle referanser til norske fenomener og
tradisjoner for nasjonale partikulære referanser. Referanser til andre
lands kulturer, fenomener og tradisjoner har vi delt inn i vestlige og
ikke-vestlige internasjonale referanser, fordi tidligere forskning som sagt
har vist at vestlig kultur ofte dominerer skolekunnskapen i Norden (Mikander
mfl., 2018). Slik er det også i vårt materiale.
Typiske henvisninger til det
norske og det vestlige handler om historiske hendelser og personer, mytologi,
institusjoner, vitenskap, navn og steder. De partikulære referansene til
ikke-vestlig kultur er få og begrenser seg gjerne til enkeltland eller navn på
byer. En utfordring for lærere er dermed å bruke flere ikke-vestlige referanser
i undervisningen.
Partikulære referanser i undervisningen appellerer til
elevenes identitet og tilhørighet. Som vi nevnte innledningsvis, kan dette også
medføre ekskludering. Vår studie viser hvordan universelle og partikulære
referanser av ulik karakter kan kombineres i undervisningen for å bidra til å
gjøre innholdet relevant for en mangfoldig elevgruppe, samt forberede for et
liv i det norske samfunnet (Aasebø & Willbergh, 2022). I det følgende skal
vi illustrere dette med et eksempel.
Et eksempel fra praksis
I en KRLE-time på sjette trinn der målet for timen var å
diskutere filosofiske og etiske utfordringer tilknyttet temaet krig og fred,
anvendes kulturelle referanser fra kategoriene som vi har nevnt ovenfor. Det
skjer i form av en plenumssamtale mellom lærer og elever.
Samtalen starter med en referanse til krigen i Syria. I den
videre samtalen trekker elever og lærere inn referanser til sivilbefolkningens
redsel, fattigdom, flyktningleirer, besteforeldrenes erfaringer fra andre
verdenskrig og bunkere i elevenes lokalmiljø. Her åpnes muligheter for
gjenkjennelse eksistensielt gjennom krigens redsler (mellommenneskelig
referanse). Krig, fattigdom og flyktningleirer åpner medierte horisonter
(global referanse). At krigen foregår i Syria, åpner internasjonale
perspektiver (ikke-vestlig referanse) og referansene til andre verdenskrig kan
skape lokal tilknytning (lokal og nasjonal referanse).
Tidligere forskning har
vist at jo mer elevene får bidra med sine tolkninger av faginnholdet i
undervisningen, jo mer nyansert blir faginnholdet framstilt (Aasebø mfl.,
2017). Flere tolkninger gir flere muligheter for den enkelte elev til å kjenne
seg igjen i det som formidles.
Slik er det også med de kulturelle referansene.
Redsel og lidelse kan alle elever kjenne seg igjen i. Og krig knytter sammen en
aktuell konflikt i nyhetsbildet med historiske levninger som elevene, uansett
kulturell bakgrunn, kan oppsøke til fots der de bor.
På denne måten kan det å bruke en kombinasjon av universelle
og partikulære kulturelle referanser utvide muligheten for at alle
elevene kjenner seg igjen i det som fremstilles. Jo mer mangfoldig en
elevgruppe er, jo viktigere er det dermed at innholdet kommuniseres ved hjelp
av mangfoldige kulturelle referanser. Å tilby elevene en mangfoldig
framstilling av menneskelivet kan i den forstand sies å være inkluderende.
Mer anvendelige begreper
Vår studie bidrar først og fremst med begreper som kan
brukes av lærere i undervisningen til å gjøre fagstoffet relevant og
meningsfullt for en mangfoldig elevgruppe. Det skjer ved å kombinere
universelle og partikulære referanser for å gi varierte muligheter for
gjenkjennelse (Aasebø & Willbergh, 2022).
Disse varierte mulighetene har vi
utviklet fra praktisk undervisning til et sett med begreper som kan brukes
didaktisk av lærere, nemlig begrepene om det fellesmenneskelige; det
globale, det nasjonale og lokale; det vestlige og det ikke-vestlige.
Vi har slik sett ønsket å gjøre de generelle begrepene om det universelle og
det partikulære i undervisningen mer anvendelige og brukbare.
Det postkoloniale paradoks vil være en stadig utfordring i
undervisningen i dagens skole. For lærere kan det å kombinere universelle og
partikulære kulturelle referanser være en måte å håndtere dette paradokset på,
rett og slett fordi universelle og partikulære referanser kan nøytralisere
hverandre når de brukes sammen.
Ulempene ved de universelle kulturelle
referansene som kan kritiseres for å ignorere kulturmangfoldet, og de
partikulære kulturelle referansene som kan kritiseres for å stigmatisere, reduseres
når referansene kombineres med sin motpol.
På denne måten kan et mangfold av
kulturelle referanser bidra til at et mangfold av elever kan oppleve
gjenkjennelse og dermed mestring i undervisningen.
Denne artikkelen er formidling fra en studie som tidligere er publisert i den internasjonale artikkelen Empowering minority students: a study of cultural references in the teaching content (Aasebø & Willbergh, 2022).
Litteratur
Aasebø,
T.S., Midtsundstad, J.H. & Willbergh, I. (2017). Teaching in the age of accountability:
restrained by school culture? Journal of Curriculum Studies, 49(3),
273–290.
https://doi.org/10.1080/00220272.2015.1072249
Aasebø,
T.S. & Willbergh, I. (2022). Empowering minority students: a study of cultural references in
the teaching content. Journal of Curriculum Studies, 54(5), 618–631.
https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/00220272.2022.2095877
Aronson,
B. & Laughter, J.
(2016). The theory and practice of culturally relevant education: A synthesis
of research acrosscontent area. Review of Educational Research, 86(1),
163–206. https://doi.org/10.1080/09540253.2018.1496231
Bakken, A. (2004). Økt sosial ulikhet i skolen? Tidsskrift
for ungdomsforskning, 4(1), 83–91.
Bakken, A. (2010). Prestasjonsforskjeller i
kunnskapsløftets første år: Kjønn, minoritetsstatus og foreldres utdanning
(NOVA-rapport 9/10). Fagarkivet.
http://hdl.handle.net/20.500.12199/5005
Banks,
J.A. (1993). The
canon debate, knowledge construction, and multicultural education. Educational
Researcher, 22(5), 4–14. https://doi.org/10.3102/0013189X022005004
Bennett,
C. (2001). Genres
of research in multicultural education. Review of Educational Reserach, 71(2),
171–217. https://doi.org/10.3102/00346543071002171
Bernstein,
B. (1975). Class,
codes and control. Routledge.
Bourdieu,
P. & Passeron, J.C. (1977). Reproduction in education, society and culture. Sage.
Fanon,
F. (1952/1971). Peau
Noire, Masques Blancs. Editions du Seuil.
Gadamer, H.G., Schaanning, E. & L, H.-H. (2012).
Sannhet og metode: Grunntrekk i en filosofisk hermeneutikk. Pax.
Gay, G. (2018). Culturally responsive
teaching: Theory, research, and practice (Third edition). Teachers College
Press.
Gorski,
P.C. (2006).
Complicity with conservatism: The de-politicizing of multicultural and
intercultural education. Intercultural Education, 17(2), 163–177.
https://doi.org/10.1080/14675980600693830
Grant,
C.A. (2016).
Depoliticization of the language of social justice, multiculturalism, and
multicultural education. Multicultural Education Review, 8(1),
1–13. https://doi.org/10.1080/2005615X.2015.1133175
Gustavsson,
B. (2014). Bildung
and the road from a classical into a global and postcolonial concept. Confero,
2(1), 109–131 https://doi.org/10.3384/confero.2001-4562.140604b
Klafki, W. (2001). Dannelsesteori og didaktik –
nye studier (B. Christensen, Trans. 2nd ed.). Forlaget Klim.
Larsen, S., Bassnett, S., Segal, N., Thomsen, M.,
Baetens, J., Lombardo, P. & D’Haen, T. (2015). No Future without Humanities: Literary
Perspectives. Humanities, 4(1), 131–148.
https://doi.org/10.3390/h4010131
Ladson-Billings,
G. (1994/2009). The
dreamkeepers: Successful teachers of African American children (2nd edition).
Jossey-Bass.
Lycan,
W.G. (1999).
Philosophy of language. A Contemporary Introduction. Routledge.
Mikander,
P., Zilliacus, H. & Holm, G. (2018). Intercultural education in transition: Nordic perspectives. Education
Inquiry: 9(1), 40–56. https://doi.org/10.1080/20004508.2018.1433432
Paris,
D. (2012).
Culturally sustaining pedagogy: A needed change in stance, terminology, and
practice. EducationalResearcher, 43(3), 41–93.
https://doi.org/10.3102/0013189X12441244
Ricoeur,
P. (1991). From
Text to Action, Essays in Hermeneutics II. North Western University
Press.
Willbergh, I. (2010). Mimetisk didaktikk: Om
undervisning som kunst. I: J.H. Midtsundstad & I. Willbergh (red.), Didaktikk
– nye teoretiske perspektiver på undervisning (s. 46–62). Oslo: Cappelen Damm.
Willbergh,
I. (2016) The
Representation of Reality in Teaching: A «Mimetic
Didactic»
Perspective on Examples in Plenary Talk, Scandinavian Journal of Educational
Research,
Ilmi Willbergh, ph.d., er professor i pedagogikk
ved Universitetet i Agder i Kristiansand. Hennes forskningsfelter er mimetisk
didaktikk (en videreutvikling av danningsteori og allmenndidaktikk) og
klasseromsforskning. Ilmi veileder og underviser på master- og doktorgradsutdanningene
i pedagogikk ved Fakultet for humaniora og pedagogikk, Universitetet i Agder.
Hun leder forskningsgruppa Allmenndidaktikk og utdanningspolitikk,
spesialiseringen i pedagogikk i doktorgradsprogrammet på fakultetet og er redaktør
for Nordisk tidsskrift for pedagogikk og kritikk.
Turid Skarre Aasebø, dr.polit., er professor i
pedagogikk ved Universitetet i Agder i Kristiansand. Hennes forskningsfelter er
klasseromsstudier, allmenndidaktikk, elevkulturer, kjønn, sosial klasse og
minoriteter. Turid veileder og underviser på master- og doktorgradsutdanningene
i pedagogikk ved Fakultet for humaniora og pedagogikk, Universitetet i Agder.
Hun leder også doktorgradsprogrammet på fakultetet.