Illustrasjon: Melkeveien Designkontor/AdobeStock
Når kunstig intelligens står i veien for sola
Debatt: Når språkroboten KI-chat får rolla som språkvasker og korrekturleser, forsvinner sola, det vil si a-endingene. Det er et språkpolitisk problem som Språkrådet må ta tak i.
Vi ba Sikt KI-chat [Note 1] forbedre setninga «Sola
skinner», forslaget var «Solen stråler i all sin prakt». Forslaget er basert på
de mest utbredte formene i de tekstene KI-chat har tilgang til.
Da blir «sola»
til «solen», og klisjeen «stråler i all sin prakt» overtar for den enkle
uttrykksmåten «skinner».
Uten kunnskap, inga valgfrihet
Norsk offisiell rettskriving legger til rette for både å
skrive barna kasta beina ut døra – og barnene kastet benene ut
døren. Vi har en tradisjon som anerkjenner at vi kan uttrykke oss skriftlig
i et folkelig språk, med a-endinger og diftonger. Språkrobotene deler ikke
denne tradisjonen. Når KI-chat skal forbedre en tekst med et talemålsnært og
korrekt bokmål, med diftonger, a-endinger og tre kjønn, retter den språket til
et konservativt bokmål.
Dette er et språkpolitisk problem. Den som skriver, kan tro
at KI-chat retter språket til noe mer korrekt. KI begrenser dermed den
personlige uttrykksmåten vår ved at valgfriheta innsnevres og språkintuisjonen
vår svekkes – vi blir usikre. Har vi ikke kunnskap om de valgmulighetene bokmål
og nynorsk gir, blir vi makteslause i møte med språkrobotens korrigeringer og
forslag.
Ukritisk holdning til språkroboter
Unge forskere spør om «akademisk språk er dømt til å være
tørt og kjedelig» (Khrono, 08.08.2024). Det skyldes i så fall ikke
faget, men konvensjonen som etableres. KI følger konvensjonene og styrer
tekstene i retning av de statistisk mest sannsynlige uttrykka. På den måten
driver den ei viljelaus, men effektiv endring av det norske språket.
Språkrobotene er daglig i bruk i skole, utdanning og arbeidsliv. Språkrådet har
til oppgave å styrke norsk språk og språkmangfold.
Språkrådets reaksjon på KIs
manipulering av skriftspråket er å henvise offentlig sektor til språklova og
kravet om at språkroboter og skriveprogram skal fungerer på både bokmål og
nynorsk.Det er etter vår meining ei altfor passiv holdning. Utdannings-Norge
snur også det blinde øye til denne slagsida ved KI. Språkroboter blir
presentert for elever og studenter som nyttige korrekturlesere og tekstlige
sparringpartnere, men få løfter fram hvordan KI påvirker forståelsen av hva som
er god norsk språkbruk.
En upålitelig språkvasker
Vi har fulgt anbefalingene studentene ved OsloMet får fra
universitetsbiblioteket, og brukt KI-chat som korrekturleser.
Vi ba KI-chat
finne språkfeil i en studenttekst på nynorsk.
Den fant feil som «en jente» men
ikke «ein bok». Her gjengis dialogen:
Vi: Kan du finne feil i nynorsken i følgende tekst:
Dette er også ein interessant biletbok om en jente som tenkjer mykje på korleis
farge ho kler best.
KI-chat: Ja, det er en feil i teksten du har gitt på
nynorsk. På nynorsk brukes «ei» istedenfor «en» for kvinnelige substantiver. Så
teksten skal være: «Dette er også ein interessant biletbok
om ei jente som tenkjer mykje på korleis farge ho kler best.»
Vi: Hvilket kjønn har ordet bok på nynorsk?
KI-chat: Ordet «bok» er hunkjønn på nynorsk. Derfor
skal det være «ei bok».
Språkroboten er altså ingen pålitelig korrekturleser. Det er
bare viss en mistenker at det er feil og stiller direkte spørsmål, at en får
korrekte svar. En må kunne mye sjøl for å ha noen hjelp i dette verktøyet.
Språkråd basert på bruk
Både språkroboter og Språkrådet bygger språkråda sine på
«usus», bruk – altså det statistisk sett vanlige språket. Forskjellen er at
Språkrådet tar det norske talemålet med i sine betraktninger i tillegg til
skriftlige kilder, mens språkrobotene kun har tilgang til digitaliserte
skriftlige kilder. Resultatet er at språkrobotene fører til ei ensretting av
språket.
Et pålogga Språkråd
Vi ønsker oss et offensivt Språkråd som bidrar til å
beskytte det norske språkmangfoldet, slik at vi kan ta utgangspunkt i vårt
eige, personlige språk når vi skriver, og stole mer på eigen språkintuisjon enn
en robot som begrenser oss språklig. Vi ønsker ikke KIs ensretting av språket.
Ensrettinga forflater språket, gjør ytringer tannløse og anonymiserer personene
bak orda. Med ukritisk bruk av KI blir det som skrives, upersonlig, tørt og
kjedelig.
Note
1 Sikt
KI-Chat er en chat basert på GPT (Generative Pretrained Transformer) spesielt
rettet mot kunnskapssektoren.
Om forfatterne
Marit Krogtoft er førstelektor i norsk som
andrespråk ved OsloMet, og har tidligere vært både førstelektor i norsk og
førsteamanuensis i pedagogikk ved lærerutdanninga i Bodø.
Kari Mari Jonsmoen er professor i
universitetspedagogikk ved OsloMet, har dosentkompetanse i norsk fagdidaktikk
og arbeider med språk i bruk i skole og høyere utdanning.